[7] 그렇지만・그릇・그리다・그사이・그저께・그제・그쪽・그쯤・그해・근처

[7]

그렇지만        [그러치만]             だが、しかしながら、でも              

ex>그렇지만, 그럴수록 힘을 내야죠.   でも、そういう状況であればあるほど元気を出すべきです。

그릇    [그륻]          器      밥~[茶碗]      

ex>사람이 많이 와서 그릇이 모자라요. 人がたくさん来たので器が足りません。

그리다         描く           

ex>풍경화를 그리다. 風景画を描く。

그사이            その間  그새   

ex>그새 키가 많이 컸네~. この間背が随分伸びたな。

그저께           おととい               

ex>그저께부터 열이 나기 시작했어요. 一昨日から熱が出始めました。

그제            おととい               

ex>그제는 뭘 했나요? 一昨日は何をしましたか。

그쪽          そっち、そちら側              

 ex>그쪽으로 가면 목적지가 나와요. そちらの方に行けば目的地が現れます。

그쯤        そのくらい、その程度           

ex>그쯤에서 그만하도록 하죠. そのくらいでやめることにしましょう。

그해        その年         

ex>그해 여름은 무척 더웠어요. その年の夏はとても暑かったです。

근처         近所、 近く            

ex>근처에 바다가 있나요? 近所に海がありますか。

 

 

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

ミリネ韓国語教室ホームページ こちら

役に立つ韓国語メルマガ配信中お申し込みは mirinae@kaonnuri.com まで

 

韓国語教室を東京でお探しなら新宿・日暮里のミリネ韓国語教室

[6] 그들・그래・그래도・그래서・그러니까・그러면・그런・그런데・그렇게・그렇다면

[6]

그들          彼ら、彼女ら           

ex>그들이 갑자기 와서 청소를 해 놓고 갔습니다. 彼らがいきなり来て掃除をしてから帰りました。

그래[요]          それで、そして、そうだ、そうする、そう言う 

ex>그들이 하자는 대로 그래야겠어요. 彼らが言う通りにそうしなければなりません。

그래도         それでも、でも        

ex>그래도 한 번은 만났으면 좋겠어요. それでも一度は会えたらうれしいです。

그래서        それで、だから         

ex>그래서 말도 못 걸었나요? それで声もかけられなかったんですか?

그러니까           だから         

ex>그러니까 용기를 내야죠. だから勇気を出すべきです。

그러면           それなら、そうすれば   

ex>그러면 계획대로 하세요. それなら計画通りにして下さい。

그런          そんな、あんな         

ex>그런 유언비어를 믿으면 안 돼요.そんな流言蜚語を信じたら駄目です。

그런데         ところで        근데   

ex>그런데 그 말은 어디서 들었죠? ところでその話はどこで聞いたのですか。

그렇게  [그러케]            そのように、それほど、非常に           

ex>그렇게 진행하면 문제는 없겠죠? そのように進めば問題はないでしょう?

그렇다면   [그러타면]          それなら              

ex>그렇다면 리더를 맡으세요. それならリーダーを引き受けて下さい。

 

 

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

ミリネ韓国語教室ホームページ こちら

役に立つ韓国語メルマガ配信中お申し込みは mirinae@kaonnuri.com まで

 

韓国語教室を東京でお探しなら新宿・日暮里のミリネ韓国語教室

[5] 과자・교수・귤・그・그간・그곳・그냥・그녀・그대로

[5]

과자    菓子                    

ex>과자를 많이 먹으면 밥을 못 먹습니다. 菓子をたくさん食べるとご飯を食べられません。

교수[님]        教授          

ex>교수님의 강의는 무척 좋았습니다. 教授の講義はすごくよかったです。

귤      みかん         

ex>제주도는 귤로도 유명하다.  済州島はみかんでも有名だ。

그          彼、その人               

ex>그 사람 이름이 뭔가요? その人の名前は何ですか。

그        それ           

ex>그게 그렇게 유명한 책인가요? それってそんなに有名な本なんですか。

그간    ~間             その間         

ex>그간 잘 지내셨나요? この間お元気でいらっしゃいましたか。

그곳    [그곧]          そこ           

ex>그전에 만났던 그곳에서 만나기로 해요. 以前お会いしたあそこで会うことにしましょう。

그냥          そのまま、ただ  ~친구[ただの友達]      

ex>그냥 우연히 길에서 만나게 되었습니다. ただ偶然に道で出会いました。

그녀    ~女         彼女    <共>ほとんど使わない   

ex>그녀는 젊었을 때 무척 아름다웠습니다.彼女は若い頃とても綺麗でした。

그대로        そのまま              

ex>그대로 크면 예쁠 텐데..そのまま成長するとかわいくなるのに…。

 

 

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

ミリネ韓国語教室ホームページ こちら

役に立つ韓国語メルマガ配信中お申し込みは mirinae@kaonnuri.com まで

 

韓国語教室を東京でお探しなら新宿・日暮里のミリネ韓国語教室

[4] 고맙다・고양이・고추장・고춧가루・고향・공・공원・공항・과거

[4]

고맙다  [고맙따]        <ㅂ>    有難い         

ex>도와주셔서 고맙습니다.  手伝って(助けて)くださり、ありがとうございます。

고양이       ネコ           

ex>고양이 걸음으로 강의실에 들어오다.  忍び足で講義室に入ってくる。

고추장       辛子味噌             

ex>떡뽁이에는 고추장이 들어갑니다.  トッポッキには唐辛子味噌が入っています。

고춧가루        [고추까루]      唐辛子粉               

ex>김치는 고춧가루를 넣습니다.  キムチは唐辛子粉を入れます。

고향      故郷                      

ex>고향이 그리워지는 계절입니다.  故郷が懐かしくなる季節です。

공          ボール  <共>뽈も       

ex>아이들이 공을 가지고 놀고 있습니다.  子どもたちが球を持って遊んでいます。

공원     公園                  

ex>공원에서 피크닉을 합시다.  公演でピクニックをしましょう。

공항      空港                

ex>공항에 마중 나갔습니다.  空港に迎えに行きました。

과거     過去                

ex>과거는 과거일 뿐 현재가 중요합니다.  過去は過去に過ぎず、現在が重要です。

 

 

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

ミリネ韓国語教室ホームページ こちら

役に立つ韓国語メルマガ配信中お申し込みは mirinae@kaonnuri.com まで

 

韓国語教室を東京でお探しなら新宿・日暮里のミリネ韓国語教室

質問186) 複数を表す~들の使い方について教えてください。

Q)複数を表す~들の使い方について教えてください。

A)名詞に付くのが一般的ですが、それ以外の形にも付いて主語、もしくは聞き手が複数のことを表します。

 

■ 接尾辞で使われる場合:数えられる名詞や代名詞の後ろに付いて複数になります。(この場合は分かち書きをしません)
例)
사람들   人々
그들    彼ら
너희들   お前ら

 

■ 名詞で使われる場合:二つ以上のものを並べるときに、並べたもの全て或は同じ種類のものがもっとあることを表します。(この場合は分かち書きをします)
例)
공책, 신문, 지갑 들을 가방에 넣었다 
ノート、新聞、財布をカバンに入れた。
집에 배, 감, 포도 들이 많이 있다
家に梨、柿、ブドウが沢山ある。
과일에는 사과, 배, 복숭아 들이 있다
果物にはりんご、梨、桃などがある。

 

■ 助詞で使われる場合:文章の主語が複数であることを表します。(この場合は分かち書きをしません)
例)
이 방에서 텔레비전을 보고들 있어라
(皆)この部屋でテレビを見ていなさい。
안녕들 하세요?
(人が複数の場合)こんにちは。
다 떠나들 갔구나
皆、立ち去ったんだね。
아침들 먹었니?
(皆)朝ご飯食べた?
싸우지 마세요들.
(人が複数の場合)けんかしないでください。

 

 

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

 ■ 韓国語学習者のためのエッセイ

【タングニの日本生活記】が2015年4月20日に出版されました。
 

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

ミリネ韓国語教室ホームページ こちら

役に立つ韓国語メルマガ配信中お申し込みは mirinae@kaonnuri.com まで

 

韓国語教室を東京でお探しなら新宿・日暮里のミリネ韓国語教室

質問185) 日本語の「気」を使った表現について教えてください。

Q)★ 日本語の「気」を使った表現のまとめ ★

A)「気」は、気持ち、意欲、関心など、いろんな意味で使われているので韓国語の表現もそれぞれ違います。

 

※ 気持ち、心配、機嫌、関心
1. 気になる 신경이 쓰이다, 궁금하다
例)結果が気になる。결과가 궁금하다.
2. 気にする 걱정하다, 신경 쓰다
例)うわさを気にする。소문을 걱정하다.
3. 気に障る 기분이 상하다
例)お気に障らなければいいのですが。기분이 상하지 않으셨으면 합니다.
4.気に入る 마음에 들다
例)新車が気に入る。새 차가 마음에 든다.
5. 気に病む 속을 끓이다
例)大したことでもないのに気に病んで病気になる。하찮은 일로 속을 끓여 병이 나다.
6. 気がある 관심이 있다, 마음이 있다
例)彼女に気がある。그녀에게 마음이 있다.
7. 気が重い 마음이 무겁다
例)考えただけでも気が重い。 생각만 해도 마음이 무겁다.

 

※ 性格
1. 気が強い 기가 세다
例)気が強い女は苦手だ。기가 센 여자는 질색이다.
2. 気が荒い 성질이 난폭하다
例)気の荒い動物。성질이 난폭한 동물
3. 気が利く 눈치가 빠르다
例)気が利く人。 눈치 빠른 사람.

 

※ 意欲
1. やる気 …할 마음, 의욕
例)やる気が無い 의욕이 없다.

 

※ 注意
1. 気をつける 조심하다, 주의하다
例)健康に気をつけなさい。 건강을 조심해라.

 

 

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

 ■ 韓国語学習者のためのエッセイ
【タングニの日本生活記】が2015年4月20日に出版されました。
 

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

ミリネ韓国語教室ホームページ こちら

役に立つ韓国語メルマガ配信中お申し込みは mirinae@kaonnuri.com まで

 

韓国語教室を東京でお探しなら新宿・日暮里のミリネ韓国語教室

質問184) 기분 나빠요 は 気分が悪いという意味ですか、不愉快 という意味ですか?

Q)기분 나빠요 は 気分が悪いという意味ですか、不愉快 という意味ですか?

A)韓国語での기분(気分)は体の具合と関係なく、精神的な意味、また機嫌の意味ですので기분 나빠요は不愉快に近いです。

 

例)精神的、機嫌の意味。。。기분
오늘은 기분이 좋다.
今日は機嫌がいい。
건방진 태도에 기분이 팍 상했다.
生意気な態度にかちんと来た。
술 한 잔 마시고 기분 푸세요.
お酒を一杯飲んで気を晴らして下さい。

 

※比較
体の具合が悪くて気分が悪いは속이 안 좋다と言います。
例)
아이가 속이 안 좋은지 먹은 것을 다 토했다.
子供が気分が悪いのか食べたのを全部吐いた。
속이 안 좋아서 방귀가 계속 나와요.
お腹の調子が悪くてずっとおならが出ます。
술을 많이 마셔서 속이 안 좋다.
お酒を飲みすぎて気分が悪い。

 

※ [気分が悪い]の色んな韓国語訳

車に乗ると気分が悪いです。
차를 타면 울렁거려요.(울렁거리다: むかむかする)

お酒をたくさん飲んだ日は気分が悪い。
술을 많이 마신 날은 메스껍습니다.(메스껍다:吐き気がする)

食べ過ぎて気分が悪い。
과식을 했더니 속이 더부룩하다.(더부룩하다:お腹が張っている)

 

 

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

 ■ 韓国語学習者のためのエッセイ
【タングニの日本生活記】が2015年4月20日に出版されました。
 

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

ミリネ韓国語教室ホームページ こちら

役に立つ韓国語メルマガ配信中お申し込みは mirinae@kaonnuri.com まで

 

韓国語教室を東京でお探しなら新宿・日暮里のミリネ韓国語教室

質問183) 처음 vs 처음으로 vs 처음에の使い分けは?

Q)처음VS처음으로VS 처음에の使い分けは?

A)初めて~する」の意味では처음と처음으로は同じで、会話では처음がよりよく使われます。

例) 
한국은 처음(처음으로) 와 봤어요.
韓国には初めて来てみました。
김치를 처음(처음으로) 만들었다.
キムチを初めて作った。
오늘 처음(처음으로) 공개하다.
今日初めて公開する。

 

名詞としては 처음 だけ使います。
例)
외국에 가는 것은 처음입니다.
外国へ行くのは初めてです。
처음과 나중
はじめとおわり。

 

注意)처음으로 VS 처음에
처음으로は初めて、처음에はまず、最初の意味として使われます。

例)
처음으로 먹은 음식
初めて食べたもの。
처음에 먹은 음식
(まず、最初に)食べたもの。

 

 

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

 ■ 韓国語学習者のためのエッセイ

【タングニの日本生活記】が2015年4月20日に出版されました。
 

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

ミリネ韓国語教室ホームページ こちら

役に立つ韓国語メルマガ配信中お申し込みは mirinae@kaonnuri.com まで

 

韓国語教室を東京でお探しなら新宿・日暮里のミリネ韓国語教室

質問182) 쓰러지다と무너지다の違いは?


Q) 쓰러지다と무너지다は両方「倒れる」ですが、何か違いはありますか?

A) 쓰러지다は人が「こける」または病気で倒れる意味でよく使い、무너지다は政権が崩れる、建物が崩落する意味でよく使います。

 

*쓰러지다
1.立っているものが横になる。
2.病気になる。

 

例)총에 맞아 쓰러지다. 
(銃に撃たれて倒れる。)
태풍으로 나무가 쓰러지다.
(台風で木が倒れる。)
병으로 쓰러지다.
(病気で倒れる。)

 

*무너지다
1.建物などが倒れる。
2.計画などがつぶれる。
3.秩序や体制などが崩壊する。

 

例)집이 무너지다. 
(家がつぶれる。)
조직이 무너지다.
(組織ががたがたになる。)
결심이 무너지다.
(決心が崩れる。)

 

ただし,가슴이 무너지다のような慣用句もあります。
가슴이 무너지다=억장이 무너지다
(悲しみや絶望で)胸がつぶれる。

 

 

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

 ■ 韓国語学習者のためのエッセイ

【タングニの日本生活記】が2015年4月20日に出版されました。
 

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

ミリネ韓国語教室ホームページ こちら

役に立つ韓国語メルマガ配信中お申し込みは mirinae@kaonnuri.com まで

 

韓国語教室を東京でお探しなら新宿・日暮里のミリネ韓国語教室

33. 韓国語の過去連体形 [ -은, -던、-았・었던]

여러분, 새해 복 많이 받으세요~!!

새해는 좋은 꿈을 꾸셨습니까?

여러분의 신년 목표는 무엇인지 궁금하네요.

저는 매년 작심삼일인 다이어트입니다 ㅎㅎㅎ

皆様、新年、福をたくさん授かりますように!

新年になっていい夢をご覧になりましたか?

皆様の新年の目標は何なのか、気になりますね~

私の目標は、毎年三日坊主なのですが、ダイエットです^^

 

★ ミリネメールマガジン、知っておくと役に立つ韓国語 33. [ -은, -던, -았・었던 ] 

 

새해 첫 메일 매거진은 많은 분들이 작문할 때 고민하시는 관형사의 과거 표현입니다. 

명사 앞에서 '(으)ㄴ', '-던', '았/었던' 형태 등이 있어서 선택하실 때 고민이 되시는 것 같은데,

아래 예문으로 정리해 보시기 바랍니다. 

새해 첫 메일 매거진은 많은 분들이 작문할 때 고민하시는 관형사의 과거 표현입니다. 

명사 앞에서 '(으)ㄴ', '-던', '았・었던' 형태 등이 있어서 선택하실 때 고민이 되시는 것 같은데,

아래 예문으로 정리해 보시기 바랍니다. 

新年初のメールマガジンは、作文なさる際に多くの方々が悩まれる過去連体の表現です。

名詞の前では、'(으)ㄴ', '-던', '았/었던' 等という形があり、どれを選択したらいいか迷われるようですが、

下記の例文で整理してみてください。

 

예문)

여기에서 자주 커피를 마시는 사람  ここでコーヒーを飲んでいる人

여기에서 커피를 마신 사람 ここでコーヒーを飲んだ人

여기에서 자주 커피를 마시던 사람 ここでよくコーヒーを飲んでいた人 (回想のニュアンス: その人は今も来ているかもしれない)  

여기에서 자주 커피를 마셨던 사람 ここでよくコーヒーを飲んでいた人 (回想のニュアンス: 今はここに来なくなった可能性)

 

위에서 보시면 아시겠지만 관형사의 과거 표현은 '-은', '-던', '-았/었던' 등이 있습니다.

'-은'은 단순한 과거, 1회의 느낌이 있다면 

'-던'은 과거 회상의 느낌, 미완(未完)의 느낌,

'-았,었던'은 과거 상태가 완료되어 현재 상태와는 다른 느낌이 있습니다. 

上の例文をご覧になるとお分かりになると思いますが、過去の表現には '-은', '-던', '-았었던' 等があり、

'-은'は、単純な過去で、一回だけのニュアンスがある反面、

'-던'は、過去回想のニュアンス。それに、未完のニュアンスもあります。 

'-았었던'は、過去の状態が完了し、今現在の状態とは違うというニュアンスがあります。 

 

'어제 만난 사람' 이라면 단순히 1회 만난 느낌이고,  

'만나던 사람'이라면 과거 일정 시간을 같이 보낸 느낌,

'만났던 사람'은 과거에 만났지만, 만난 시간이 상대적으로 짧거나 현재는 만나지 않는 느낌으로 쓰입니다. 

'어제 만난 사람' といえば、単純に一回だけ会った人というニュアンスで、

'만나던 사람'といえば、過去に一定の期間を共に過ごしたというニュアンスがあります。

'만났던 사람'といえば、過去には会ったけれども、'만나던' より会った時間が短かったり、現在はもう会っていないというニュアンスで使われます。

 

-던, -았, 었던 예문)

여기가 제가 결혼식을 올렸던 식장이에요. ('올리던'은 자주의 느낌이 있어서 부자연스러움)

① ここは私が結婚式を挙げた式場です。('올리던' にしてしまうと、しょっちゅう・たびたびのニュアンスが含まれるので、不自然です) 

지난번에 신세를 졌던 김기준입니다. ('지던'은 오랜 시간의 느낌이므로 부자연스러움)

② この前お世話になったキムギジュンです。('지던'にすると、今もお世話になっているのニュアンスのため不自然

이 브로치는 할머니가 쓰시던 거예요. ('쓰시던'이 '쓰셨던'보다 오래 애용한 느낌)

③ このブローチは祖母が使っていたものです('쓰시던' が '쓰셨던' よりも、長期間愛用したというニュアンス

내가 읽던 책이 어디 있어요? ('읽던'을 사용하여 미완의 느낌)

④ 私が読んでいた途中の本はどこにありますか('읽던'を使うことにより、今もまだ読んでいる途中というニュアンスを出せます

 

어떠세요?

조금 이해하실 수 있겠습니까?

그럼 올해도 열심히 공부해 봅시다! 화이팅! 

 

いかがですか?

皆様の理解の助けなったなら幸いです。

では、今年も一生懸命学びましょうね!ファイト!!

 

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

このメルマガをお友達にも紹介しませんか?ミリネ受講生でなくても構いません。

役に立つ韓国語メルマガ配信中お申し込みは mirinae.jp/mailmaga.html  にてご登録ください。

韓国語学習に役に立つメルマガを定期的にお送りいたします^^

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

どなたでも参加できる!ミリネ韓国語日本語添削勉強会

http://www.facebook.com/groups/mirinae

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

ミリネ韓国語教室ホームページ こちら

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

韓国語教室を東京でお探しなら新宿・日暮里のミリネ韓国語教室

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

 ■ 韓国語学習者のためのエッセイ【タングニの日本生活記】
日本生活15年のミリネ講師タングニの目に映った日本人、日本語、日本文化…100円ショップ、温泉、サムライ等25のテーマから成るエッセイ集。日韓対訳なので韓国語の全く読めない方でも問題なくお読みいただけます。
 

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・